- #1Нейронный машинный перевод с контрастными переводческими памятьмиНовая NMT-архитектура с извлечением данных, использующая контрастный поиск и иерархическое кодирование для работы с разнообразными, не избыточными переводческими памятьми с целью повышения качества перевода.
- #2Контрфактивное обучение для машинного перевода: вырожденности и решенияАнализ вырожденностей в оценке с обратной склонностью для офлайн-обучения машинному переводу по детерминированным логам с предложенными решениями.
- #3Будущее словарей и терминологических баз: сравнительный анализАнализ, сравнивающий печатные/онлайн-словари и терминологические базы, с фокусом на их эволюции, надежности и будущем в технологии перевода.
- #4Первый результат по нейронному машинному переводу для арабского языка: анализ и выводыАнализ первого применения нейронного машинного перевода к арабскому языку, сравнение с фразовыми системами, исследование влияния предобработки и оценка устойчивости к смене домена.
- #5WOKIE: Перевод SKOS-тезаурусов с помощью LLM для многоязычных цифровых гуманитарных наукПредставляем WOKIE — открытый конвейер для автоматического перевода SKOS-тезаурусов с использованием внешних сервисов и доработки LLM для повышения доступности и межъязыковой совместимости в цифровых гуманитарных науках.
- #6Улучшение переводчиков на основе больших языковых моделей с помощью переводческих баз данныхИсследование по улучшению машинного перевода на основе LLM с использованием промптов из переводческих баз данных, демонстрирующее значительный рост оценки BLEU для множества языков и предметных областей.
- #7Локальные сервисы перевода для малоиспользуемых языков: подход на основе глубокого обученияИсследование легковесных локальных моделей глубокого обучения для перевода малоресурсных, обфусцированных и нишевых языков с использованием архитектуры кодировщик-декодировщик на основе LSTM-RNN.
- #8Системы машинного перевода в Индии: подходы, системы и направления развитияАнализ систем машинного перевода для индийских языков: прямые, основанные на правилах и корпусные методы, ключевые системы и направления исследований.
- #9Запуск многоязычных семантических парсеров с использованием больших языковых моделей: Анализ и методологияАнализ использования LLM для немногих примеров перевода английских наборов данных семантического парсинга для обучения многоязычных парсеров, превосходящих базовые методы translate-train на 50 языках.
- #10DGT-TM: Крупномасштабная многоязычная память переводов Европейской комиссииАнализ DGT-TM — свободно доступной памяти переводов, охватывающей 22 языка ЕС и 231 языковую пару, её создания, применения в языковых технологиях и будущего влияния.
- #11Мультимодальный машинный перевод с обучением с подкреплением: новый подход на основе A2CАнализ исследовательской работы, предлагающей новую модель обучения с подкреплением Advantage Actor-Critic (A2C) для мультимодального машинного перевода, интегрирующую визуальные и текстовые данные.
- #12Нейронный машинный перевод с рекомендациями от статистического машинного перевода: гибридный подходАнализ гибридной NMT-SMT архитектуры, интегрирующей рекомендации SMT в декодирование NMT для решения компромисса между беглостью и адекватностью, с экспериментальными результатами на переводе с китайского на английский.
- #13Нейронный машинный перевод: Полное руководствоГлубокий анализ нейронного машинного перевода (NMT), охватывающий его историю, основные концепции нейронных сетей, архитектуры кодировщик-декодер, усовершенствования и текущие проблемы.
- #14Нейросетевая оценка качества и автоматическое постредактирование для систем компьютерного переводаСквозная нейросетевая система, объединяющая оценку качества и автоматическое постредактирование для улучшения машинного перевода и снижения нагрузки на переводчика.
- #15TM-LevT: Интеграция переводческих память в неавторегрессивный машинный переводАнализ TM-LevT — новой модификации трансформера Левенштейна, предназначенной для эффективного редактирования переводов из переводческой памяти, с производительностью на уровне авторегрессивных моделей.
- #16Инструментарий EuroTermBank: Открытое управление терминологией для федеративных баз данныхАнализ инструментария EuroTermBank — решения с открытым исходным кодом для управления и обмена терминологией в федеративных базах данных для поддержки переводчиков, NLP-приложений и систем ИИ.
- #17Оптимизация выбора примеров для машинного перевода с извлечением из памяти переводовАнализ алгоритмов на основе субмодулярных функций для оптимального выбора примеров в нейронном машинном переводе с извлечением, с фокусом на оптимизацию покрытия.
- #18Специализация домена: Посттренировочный подход к адаптации нейронного машинного переводаАнализ нового метода посттренировочной адаптации домена для NMT: инкрементальная специализация, результаты экспериментов и перспективы применения.
- #19Профессионализация подготовки юридических переводчиков: перспективы и возможностиАнализ проблем и возможностей в подготовке юридических переводчиков, включая обновленные модели, интеграцию технологий и эволюцию роли переводчика как межкультурного медиатора.
- #20Улучшение классификации коротких текстов с помощью методов глобального аугментированияАнализ глобальных методов аугментации текста (Word2Vec, WordNet, round-trip translation) и mixup для повышения производительности классификации коротких текстов и устойчивости модели.
- #21Структурно-инвариантное тестирование машинного перевода: новый метаморфный подходПредставлен метод Структурно-инвариантного тестирования (СИТ) — метаморфный подход к валидации ПО машинного перевода путём анализа структурной согласованности переводов.
- #22Этика перевода в вики-формате: Профессиональные кодексы vs. Практика сообществАнализ применимости профессиональных этических кодексов перевода к непрофессиональным контекстам: краудсорсинг, фан-перевод, локализация ПО с открытым кодом.
- #23Методы извлечения из памяти переводов: алгоритмы, оценка и перспективы развитияАнализ алгоритмов нечёткого поиска для систем памяти переводов, оценка их корреляции с человеческими суждениями и предложение нового метода взвешенной n-граммной точности.
- #24Переосмысление NMT с использованием памяти переводов: перспектива дисперсии и смещенияАнализ NMT, дополненной памятью переводов, с вероятностной точки зрения и через декомпозицию дисперсии-смещения, объяснение противоречий в производительности и предложение эффективного ансамблевого метода.
- #25Инструменты и процессы оценки качества перевода в контексте CAT-системАнализ современных инструментов контроля качества перевода, их интеграции с CAT-системами, отраслевых стандартов и практической оценки результатов работы автономных QA-программ.
- #26Эволюция роли переводчиков и устных переводчиков в условиях глобализации бизнесаАнализ влияния глобализации и технологий на спрос в сфере перевода, позиционирование переводчиков как культурных посредников и стратегических активов бизнеса.
- #27Вариационный нейронный машинный перевод: Вероятностная основа для семантического моделированияАнализ вариационной модели кодировщик-декодер для NMT, вводящей непрерывные латентные переменные для явного моделирования базовой семантики, что улучшает качество перевода.
- #28SM2: Потоковая многоязычная речевая модель со слабым обучением и истинной возможностью zero-shotАнализ SM2 — потоковой модели Transformer Transducer для многоязычного ASR и перевода речи, обладающей истинной возможностью zero-shot и обученной со слабым контролем.
Последнее обновление: 2026-03-21 12:00:09